21.07.2017

Scented corners / Pachnące zakątki




Bo lato musi pachniec.
Bo tych zapachów trzeba się nawąchąc, by do następnego roku starczyło (jesli bedzie nam dane).

***
Because the summer has to smell.
Because we need to inhale these smells so they will last until the next year (if it will be given to us).
These white lilies smell very subtly/
Te białe lilie pachną bardzo subtelnie

First pink lilies filling up the garden with their strong perfume/
Pierwsze rozowe lilie wypełniają ogród swoim intensywnym perfumem


Freesias still open the blooms /
Frezje wciaz otwieraja swe pąki

New for me flox welcomes with its scent /
Nowe dla mnie floksy witaja zapachem 

Oregano growing by the pond invites lots of bees/
Oregano, które rośnie przy oczku wodnym zaprasza zapachem pszczoły
This is the place where night scented stock grows /
To jest miejsce, gdzie rosnie maciejka

There is plenty of lily flower buds that will be opening up gradually
They grow surrounded by the lavender/
Jest jeszcze wiele pąkow kwiatowych lilii, które stopniowo beda sie otwierac
Rosną one w otoczeniu lawendy
Petunias and sweet smell of dianthus/
Petunie i slodki zapach gozdzikow


Crocosmia is unscented, but became to flower
 and looks too stunning not to be mentioned it in the post/
Krokosmia jest bez zapachu, ale zaczyna kwitnąc i jest zbyt urodziwa,
by pominąc ja w tym poscie

Just because it's pink and growing first season in my garden - Astilbe/
Tylko dlatego, ze jest rozowe i rosnie w moim ogrodzie pierwszy sezon - Tawułka




July 2017

New addition in this border: hosta and epimedium (from a friendly Gardener)/
Nowy dodatek w tej rabacie; funkia i epimedium (od przyjaznego Ogrodnika)

I love this hydrangea, lightly pink and full of tiny petals crown/
Uwielbiam tą hortensję, lekko rózowa i pełna malutkich platkow korona 
July 2017
July 2017

Variety of pink on the gladiolus/
Róznorodnośc rózu na kwiatach mieczyku


In a sweet pea and lettuce heaven / W niebie z groszku pachnącego i sałaty

As far as I remember, with the first radishes that I picked this year I also harvested lettuce leaves. I have been picking the leaves ever since and I have to say that that green vegetable has been on my plate every day.
Most of the plants started bolting so I pulled them out and made room for some new lettuce seedlings, that I planted this week. There will be more leaves for me.
Parsley, that I sowed with the second batch has given me plenty of leaves, but the first one didn't grow well at all.
Rocket salad leaves, that is self seeded is growing wildly and everywhere, so I only keep picking the youngest leaves. I made some rocket pesto and froze it. It is delicious with pasta, millet or potatoes.

***

Odkąd pamiętam, razem z pierwszymi zbiorami rzodkiewki uzbierałam takze liście sałat. Od tamtego czasu obrywam je regularnie i muszę przyznac, ze te zielone warzywo gości na moim talerzu codziennie.
Większośc roślin sałaty zaczęło przekwitac, więc wyrwałam te najmniej przydatne, ale za to posadziłam nowe sadzonki tych samych sałat. Bedzie dla mnie wiecej zielonych łakoci.
Natka pietruszki, którą posiałam za drugim razem ładnie obrodziła, natomiast ta pierwsza, z niewiadomego powodu, nie urosła w ogołe.
Liście rukoli, która od paru lat sama się rozsiewa, rosna wszędzie i dośc dziko, dlatego zbieram te najmłodsze listki. Z rukoli zrobiłam pesto, które jest w zamrazalniku. Smakuje mi bardzo z makaronem, kaszą jaglaną lub ziemniakami

Rocket and parsley/
Rukola i natka pietruszki

22.06.2017

Czy juz do końca zabiłam to drzewko? / Have I totally killed this tree?

Czereśnie, to jedne z wielu ulubionych owoców. Dlatego tez, postanowiłam, ze w moim ogrodzie przydałoby się takie drzewko owocowe. W UK czereśnie są dośc kosztowne, a poza tym nie ma takiego typowego sezonu, jak jest w Polsce, kiedy to mozna u pani na straganie kupic kilogram owoców i zajadac się, az obrzydnie ich widok (jesli jest to w ogóle mozliwe). Rozmyślałam takze o brzoskwini, ale jest ona bardziej narazona na problemy, dlatego padło na czereśnię.

***
Sweet cherries are one of my many favourite fruits. That was the reason why I decided that I should have a fruit tree in my garden. In UK the cherries are very expensive and there is no real season as we know it in Poland, where you can buy a kilogram of fruits from a lady at a market stall, and eat it until you can not look at them any more (if it's possible at all). I was also thinking about a peach tree, but it is more prone to problems hence my choice stayed with a sweet cherry. 

Sezon czereśniowy w Polsce w zeszłym roku/
Cherry season in Poland last year

12.06.2017

Nice surprise from my garden / Miła niespodzianka od mojego ogrodu


When I got back from visiting my Family in Poland, I was expecting a lot of damage in my garden. While still sitting at the Bydgoszcz Airport and speaking to Marek I was informed that the wind back in UK is so strong and gusty, that the branches of forsythia, heavy form the rain, are bending so much, that soon they will snap. The same story he was saying in regards to other plants.
My flight was delayed for over two hours, due to bad weather in Birmingham, so I was prepared for the worst.
My amazement was great, when I walked out into the garden the next morning, and found out that there was no damage made to any plants apart form irises, that I dug out and found a new place behind the pond.
The peonies opened their pods and welcomed me with the lovely smell, also rose started showing the flowers. Lovely!

***

Kiedy wróciłam z krótkiego pobytu w Polsce, gdzie to odwiedzałam Rodzinę, oczekiwałam wielu szkód w ogrodzie. Podczas, kiedy wciąz siedziałam na lotnisku w Bydgoszczy rozmawiałam z Markiem, który poinformował mnie, ze w UK jest ogromnie silny i porywisty wiatr, powodujący, ze uginające się pod ciezarem deszczu gałęzie forsycji, tak mocno się uginają, ze wkrótce sie złamią. Ta sama historia tyczyłą się pozostałych roślin.
Mój lot był opozniony o ponad dwie godziny na skutek złych warunków pogodowych w Birmingham, więc byłam przygotowana na najgorsze.
Moje zdziwienie okazało się ogromne, kiedy to weszłam do ogrodu następnego dnia rano i ujrzałam całe i zdrowe rośliny, jedynie za wyjątkiem irysów, które wykopałam i znalazłam dla nich nowe miejsce za oczkiem wodnym.
Piwonie otworzyły swoje pąki i powitały mnie pięknym zapachem. Takze róza zaczęła kwitnąc. Cudnie!
Peonies in bloom / Kwitnące piwonie

"Bright as a Button" rose

Lots of flower buds on the rose bush /
Wiele zawiązków kwiatowych na rózy

Bright as a Button rose

Foxgloves are dominating in the borders, many of them have been loosing the flowers already /
Naparstnice dominuja rabaty, wiele z nich pogubiło juz kwiaty

My garden, early June 2017
My garden, early June 2017 on a sunny day

Hydrangea is begining to form the flowers /
Hortensja zaczyna tworzyc kwiaty

Stock "Virginian Mixes"and its super tiny flowers, not as rich in perfume as I had hoped for /
Malcolmia i jej maleńkie kwiatki, nie tak bogate w perfum, jak oczekiwałam

By the pond, early June 2017

Still closed up flowers of lavender/
Wciąz zamknięte kwiatki lawendy

Slightly lilac flowers of campaniula /
Delikatnie liliowe kwiatki dzwoneczków

The amount of green leaves form the vegetable garden was enormous so I spent some time picking them (litttle gem, salad bowl, rocket, all year round, chard, nasturtium).

***

Ilośc zielonych liści w warzywniaku była ogromna, więc spędziłam trochę czasu na ich zbiór (salata rzymska, miska sałąt, rukola, botwinka, masłowa, nasturcja).



Swiss chard was turned into a delicious soup/
Z botwinki była pyszna zupka

First strawberries picked up today, I am lucky that Wilson doesn't like them

Tomatoes have grown bushy. especially those in the conservatory, They are covered with lots of flowers - no fruits have been noticed yet.
***

Pomidory urosły gęsto, szczególnie te z altany. Pokryte są wieloma kwiatami - owoców jeszcze nie dostrzegłąm.


Tomatoes, beginning of June 2017

Hoping for many lovely tomatoes


31.05.2017

When you can eat your own grown salad / Kiedy mozesz zjeśc swoją własną wychodowaną sałątę

The last few days of rain and sunshine has had a great impact on the vegetable patch. The tomatoes, especially the ones I grow in the conservatory, have been growing strongly and producing new flowers.
There has been few visits made to collect lettuce leaves, rocket, young kale, chard and spinach to have for a nice salad. All radishes have been harvested and made room in the bed for lettuce seedlings.If there is some room in the veggie patch I will sow some more radishes for and early summer harvest.
Runner beans seeds got lost in the soil so I put plenty of new ones again. I am not sure whether they germinated at all and were eaten by the slugs, or whether they got rotten in the ground.

***
Ostatnich kilka dni deszczu i słońca wpływa bardzo korzystnie na warzywniak. Pomidory, a szczególnie te, które znajdują się w altanie rosną w siłę i produkują nowe kwiaty.
Kilka wizyt poczyniłam do warzywniaka, by pozbierac liscie salaty, rukoli, młodego jarmuzu, botwinki i szpinaku na pyszną sałakę. Wszystkie rzodkiewki juz zostały zebrane, dzięki czemu znalazło sie miejsce na sadzonki sałaty. Jesli bedzie jakies miejsce na rabacie, to posieję rzodkiewke na wczesno-letni zbior.
Nasiona fasoli szparagowej pnącej zagubily sie w ziemi, więc wysialam kilka nowych. Nie jestem pewna, czy wykielkowały i zostały zjedzone przez słimaki, czy tez zgnily jeszcze w ziemi.

Vegetable patch in late May 2017

What few warm days can do / Co kilka ciepłych dni potrafi zrobic

No i się doczekaliśmy. I deszczu i wyzszych temperatur, Nie sa to tropiki, ale ziemia sie przyjemnie nagrzała, co niezaprzeczalnie spodobało sie roslinkom. 

***
So we had waited until the rain and higher temperatures have come. That's not the tropics yet, but the soil have warmed up nicely, what the plants love unquestionably.


The end of May 2017 in my garden/
Końcówka maja 2017 w moim ogrodzie

19.05.2017

Unknown future / Nieznana przyszłośc


O majne, zabrzmiało to całkiem filozoficznie, a problem jest dośc błahy, bo dotyczy jedynie warzyw. "Jedynie", czy "az"? Dla mnie "az", poniewaz nasionka posiałam, podlewałam i chcę zajadac warzywka z własnej sezonowej uprawy. No, ale niestety, niektóre nie są zbyt szczęsliwe i nie wiem, czy to moja wina, bo za krótko je hartowałam, czy tez pogody, bo daje nam chłód i raczej niewiele deszczu.
Póki co marne cukinie, fasolka karłowata i ogórki, jakby chciały wystartowac, ale cos je trzyma.

***

Oh, my! It sounds rather philosophical, and the problem is quite trivial, as it concerns merely the vegetables. "Merely" or "hugely"? Hugely for me, because I sown the seeds, have been watering them, weeding, hardening and I want to eat veggies from my own seasonal cultivation. But, unfortunately some of them are not that happy and I am not sure whether it's my fault, because I didn't harden them enough or the weather's, because it gives us cold and not much rain.
As for now, my poor quality courgettes, dwarf beans and cucumbers look like they want to start off, but something is holding them back.

18.05.2017

Getting greener / Zazielenia się

W kwietniu mięliśmy mętlik pogodowy. Były wszystkie pory roku, łącznie ze śniegiem, którego nawet zimą jest niewiele. Generalnie wciaz jest zimno. Przynajmniej w West Midlands. Deszczu tez nie było przez trzy tygodnie i Marek czuł sie w obowiazku podlac ogród.
Ostatnimi dniami jednak trochę popadało i wszystko zaczęło lepiej rosnąc. No, moze za wyjątkiem kilku rodzajów warzyw, które chyba zbyt śpiesznie wsadziłam do ziemi.
***

April was a real weather mishmash. We had all sorts of seasons, including the snow, what even in Winter is a rarity. Generally it is still cold. At least in West Midlands. We hadn't had a rainfall in three weeks and Marek felt obliged to water the plants with a garden hose.
However the last few days have given us some rain and everything started growing better. Maybe except few types of vegetables that I possibly planted outdoors too soon.

May 2017

25.04.2017

April flowers / Kwietniowe kwiaty


April 2017

The begining of Spring in my garden is always filled with daffodils, tulips, primulas and flowering trees like magnolia, chaenomeles and the wonderful colours of acer foliage.
I was expecting much more daffodils to bloom, but it happened that the multi headed ones didn't come up at all, along with many tulips. 
I planted a lot of tiny tulip bulbs, which I dug out last year, but presumably they were not strong enough to form a flower and instead the bulb grew only a single leaf. I guess they are not going to produce any decent flowers anymore.

***
Początek wiosny w moim ogrodzie jest zawsze wypełniony zonkilami, tulipanami, prymułkami i kwitnącymi drzewami, takimi jak magnolia, pigwowiec oraz cudownym zabarwieniem liści klonu japońskiego.
W tym roku oczekiwałam wiecej kwitnących zonkili i niestety te wielokwiatowe nie pojawiły się w ogóle, tak samo jak wiele tulipanów.
Posadziłam znaczną ilośc małych cebul tulipanów, które wykopałam po kwitnieniu w zeszłym roku i najprawdopodobniej były one za słabe, by urodzic kwiaty i jedynie wyrosły z nich pojedyńcze liście. Podejrzewam, ze z nich juz zaden porządny tulipan nie zakwitnie.

29.03.2017

Early Spring colours / Kolory wczesnej wiosny

I shall say that the current colours of my garden are very pleasant for the eyesight. The sun is covering bigger areas of the plot and feeds the plants with its cosy warmth. The hiacynthus are playing at the moment the main role in the garden movie, along with bergenias growing on the East side and daffodils popping up here and there.
***
Muszę przysnac, ze obecne kolory mojego ogrodu są bardzo przyjemne dla oka. Słońce pokrywa coraz większą połac działki i karmi rośliny przyjemnym ciepłem. Hiacynty grają obecnie główną role w filmie ogrodowym, łącznie z bergeniami rosnącymi po stronie wschodniej  oraz z wyłąniającymi się tu i tam zonkilami.



12.03.2017

Coming back to life / powracając do zycia


More and more is happening in the garden and in the gardener's life. The first seeds went into the soil (radishes, lettuce, parsley). The first tomato seedlings were thin out and transplanted into their individual pots. The hedge was trimmed and the lawn mowed. The walk-in-green house was cleaned and some plants were transplanted into their new position (again, hydrangea was planted where the bamboo was, which, on the other hand, was transferred by the pond). Lovely time of year when the gardener is coming back to life along with its garden.

***
Więcej i więcej dzieje się w ogrodzie i w zyciu ogrodnika. Pierwsze nasiona poszły w ziemię (sałata, rzodkiewka i natka pietruszki). Pierwsze wzrosty pomidorów zostały przepikowane i przesadzone do indywidualnych pojemników. Zywopłot został przystrzyzony i trawa skoszona. 
Moją małą szklarenkę poddałam czyszczeniu oraz przesadziłam rośliny na rabatach (hortensję w miejsce bambusa, który z kolei powędrował nad oczko wodne).
Piękny czas w roku dla ogrodnika, który powraca do zycia razem ze swym ogrodem.


Hiacynty juz pachną

16.02.2017

Let the growing season begin / Sezon upraw czas zacząc

Taking the advantage of the lovely sunny afternoon, that we had on Monday, I decided to commence the gardening jobs. It was windy but the sun and birds singing encouraged me to tidy up and replant (again) some of the plants.
I had to find a new home for my only rose. I know that it's not ideal to replant a rose bush, as its long and deep roots might get damaged and result in killing the plant. I decided to give it a go. It will be easier to trim the branches of the hedges, next to which the rose used to grow.
***
Korzystając z przyjemnego, słonecznego popołudnia, jakie mięliśmy w poniedziałek, postanowiłam rozpocząc tegoroczne prace ogrodowe. Było dośc wietrznie, ale śpiew ptaków i słońce zachęcały do sprzątania i przsadzania (znowu) niektórych roślin.
Musiałam znalezc nowe miejsce dla, jedynej w moim ogrodzie, rózy. Wiem, ze przesadzanie krzewów rózy nie jest zalecane ze względu na  jej długie i głebokie korzenie, które mogą ulec z niszczeniu i uśmierceniu rośliny. Mimo to, zdecydowałam się na ten ruch. W przyszłości będzie łatwiej przycinac zywopłot, w towarzystwie którego rosła róza.

Bright as a Button Rose in its new location /
Róza w nowym miejscu